Prevajalske storitve - prevajanje v italijanščino

Italijanščina velja za jezik umetnosti, književnosti, veselja do življenja, obenem pa spada med najstarejše še uporabljane evropske narodne jezike. V preteklosti je bil italijanski jezik pri nas manj prisoten, ravno tako pa tudi prevajanje italijanščine, razen na območju Primorske. Od osamosvojitve Slovenije, predvsem pa od padca meja po vstopu v Evropsko unijo, pa je pridobil na veljavi, tako da je danes znanje italijanščine zelo pomembno v turizmu, gostinstvu in drugih poslovnih panogah. Po drugi strani pa mnogo Slovencev že tradicionalno odhaja v Italijo na počitnice ali po nakupih. Podobno kot pri mnogih drugih jezikih, tudi za italijanščino velja, da se jo je mogoče dokaj enostavno naučiti za osnovno uporabo, vendar pa je višjo raven znanja morda celo težje doseči kot pri večini evropskih jezikov. Zato je najbolje, če prevajanje iz slovenščine v italijanščino zaupate kakovostnim in kompetentnim prevajalcem, ki vam bodo lahko zagotovili najvišjo raven jezikovnega mojstrstva, obenem pa bodo besedilo oblikovali tako, da bo prevod slovenščina-italijanščina zadostil specifičnim zahtevam visokega izražanja, ob upoštevanju vseh slogovnih in terminoloških posebnosti.

PREVAJANJE IZ ITALIJANŠČINE

Poznavanje italijanščine je v Sloveniji še vedno dokaj slabo, kar pomeni, da je prevajanje iz italijanščine v slovenščino v večini primerov nujno potrebno, ne glede na to, ali gre za uraden dokument ali ne. Pri tem je temeljnega pomena, komu zaupate besedilo, saj je italijanščina jezik z neštetimi pomenskimi odtenki in slogovnimi značilnostmi, ki so si lahko velikokrat v nasprotju, kar zahteva dodaten napor in prefinjeno sposobnost za prepoznavanje najustreznejših rešitev. Skratka, tako za prevode v italijanščino kot za prevode iz italijanščine boste v večini primerov potrebovali pomoč ustrezno usposobljenih prevajalcev z dolgoletnimi izkušnjami.

Če potrebujete prevod italijanščina-slovenščina, vam Naj prevajanje priskrbi izkušene prevajalce z bogatim jezikovnim znanjem in subtilnim občutkom za izražanje. Zagotovite si prevajanje italijanščine po najnižjih cenah v Sloveniji še danes.

POPOLNA ODZIVNOST

Stopite v kontakt z nami in se prepričajte o naši kakovosti ter si zagotovite najnižje cene prevajanja v Sloveniji: cena prevoda na stran že od 8 evrov. V ceno prevoda je vključeno tudi brezplačno lektoriranje. Za naročilo prevoda ali naročilo lektoriranja smo vam na voljo 24 ur na dan, 365 dni v letu, brez izjeme Na vsako povpraševanje za prevod ali povpraševanje za lektoriranje odgovorimo najkasneje v 30 minutah.

PREVAJANJE BESEDIL – PODROČJA PREVAJANJA

Glavne vrste besedil, ki jih prevajamo:

  • prevajanje splošnih besedil
  • prevajanje strokovnih besedil
  • prevajanje tehničnih besedil

Prevajamo tudi naslednja besedila:

  • diplome, magistrske in doktorske naloge, priznanja, spričevala
  • turistične prospekte, plakate in druga besedila
  • ekonomska, finančna, bančna in poslovna besedila
  • letna in revizijska poročila
  • marketing in trženje
  • zavarovalništvo
  • spletne strani, računalniška besedila in software opremo
  • pravne spise
  • izobraževanje
  • novinarska in uredniška besedila
  • kulinarična in gastronomska besedila
  • farmacija
  • avtomobilska industrija
  • šport
  • tehnična besedila
  • strojništvo in gradbeništvo
  • medicinska besedila
  • promocijske in strokovne prospekte
  • strokovna in znanstvena besedila
  • leposlovna besedila (proza, poezija, dramatika)

Če nam želite zaupati prevod besedila, ki ga ni med naštetimi, stopite v kontakt z nami in skupaj bomo našli rešitev, ki vas bo prepričala.

Popust na ceno prevoda

Ponujamo vam posebne promocijske popuste na prevode v višini do 20%, odvisno od količine in zahtevnosti besedila. Poleg tega pa vam nudimo še zvrhan koš drugih ugodnosti in popustov na prevode. Stopite v kontakt z nami še danes!

Potek prevajanja

  1. faza: vzpostavitev kontakta z naročnikom
  2. faza: sprejem besedila ter navodil in usklajevanje z željami naročnika
  3. faza: prevajanje besedila
  4. faza: lektoriranje besedila ter njegovo urejanje in oblikovanje
  5. faza: vročitev prevoda naročniku v naprej določenem roku oziroma najkasneje v 24 urah
  6. faza: naročnikove povratne informacije

Vaše povratne informacije so nam zelo dragocene, z njimi bomo lahko še izboljšali našo ponudbo in usluge.